Цитаты из советских фильмов, которые зрители запомнили неправильно

Цитаты из советских фильмов, которые зрители запомнили неправильно
Цитаты из советских фильмов, которые зрители запомнили неправильно
Источник изображения

Фотобанк — Legion-media.ru

Кадр из фильма «Кавказская пленница»

Цитаты из советских фильмов, которые зрители запомнили неправильно
Источник изображения

Фотобанк — Legion-media.ru

Кадр из фильма «Кавказская пленница»

Заблуждались даже знатоки.

После распада Советского Союза прошло уже более 30 лет. Многое переменилось с тех пор, но классика советского кино все еще актуальна. Фильмы родом из СССР пересматривают не только по праздникам, но и в моменты радости или печали.

В советских кинолентах было немало запоминающихся фраз и афоризмов, ушедших в народ и окончательно закрепившихся в языке. Правда, не все изречения звучали в оригинале точно так же, как их помнят сейчас.

В знаменитой комедии Леонида Гайдая «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» не было фразы «Чей туфля? Мой туфля». На самом деле Вицин говорит следующее: «Чей туфля? О, мое! Спасибо».

Ошибочна и цитата дяди Джабраила из той же картины: «В моем доме прошу не выражаться!» Во фразе слово «прошу» является лишним.

«Ну и рожа у тебя, Шарапов», — повторяют любители кино вслед за Глебом Жегловым. Однако в фильме монолог героя был более развернутым: «Ну и видок у тебя, Шарапов. Ну и рожа у тебя, Володя! Ох и рожа!».

Недопонимание произошло и со словами из мультфильма «Как Львенок и Черепаха пели песню». Герой и в самом деле задорно затягивал «Я на солнышке лежу, я на солнышко гляжу…», а вот фразы «Покатай меня, большая черепаха!» в картине нет. В действительности просьба Львенка звучала так: «А теперь покатай меня, а?»