Гайдай назвал Шурика Шуриком ради уменьшительно-ласкательного суффикса
Источник изображения
Кадры из фильма «Кавказская пленница» (1966)
Спорить с редакторами режиссер не решился.
Если б не Владимир Ленин, то Александра Демьяненко весь мир запомнил бы как Владика, а не как Шурика. Популярная история о советской цензуре спустя годы неожиданно обросла новыми деталями.
Редакционная коллегия категорически запретила Гайдаю имя Владик Арьков, подобранное для главного героя «Операции “Ы” и других приключений Шурика», но он даже не расстроился. Оказалось, режиссеру был важен лишь суффикс «ик» в имени персонажа, а не его ФИО.
«Гайдай с легкостью согласился переименовать персонажа: режиссеру принципиально было не имя само по себе, а суффикс, придающий уменьшительно-ласкательный оттенок», — уточняет «Википедия».