Режиссеры «Великолепного века» допустили ляп с русским языком

Словарь на фоне скриншота сериала
Словарь на фоне скриншота сериала
Источник изображения

Скриншот из сериала «Великолепный век»

Словарь на фоне скриншота сериала
Источник изображения

Скриншот из сериала «Великолепный век»

Даже те, кто не разбирается в истории, будут возмущены и раздосадованы.

Ни один фильм, даже снятый самыми лучшими режиссерами, не обходится без ошибок и промахов. Но этот ляп, который допустили создатели «Великолепного века», навсегда врезался в память поклонников из России. Оказывается, сериал слишком далек от того, что было на самом деле, а исторические факты и вовсе решили проигнорировать.

В самых первых сериях Валиде-султан общается со славянской наложницей султана Сулеймана на русском языке. По сюжету она может на нем разговаривать, так как родилась в семье крымского хана. Но в действительности быть такого попросту не могло.

Дело в том, что мать Сулеймана хоть и являлась дочерью крымского хана Менгли I Гирея, но на русском точно не говорила. Ведь тогда ханство не было российским, поэтому и язык на этой территории был совершенно другой.

А еще историки не исключают, что отравить Айше Хафсу могла сама Хюррем. Ведь на самом деле женщина умерла намного позднее, чем показано на телеэкране, пишет Teleprogramma.