Надо же было так опозориться: нелепую оговорку Гузеевой услышали миллионы

Лариса Гузеева
Лариса Гузеева
Источник изображения

Скриншот шоу «Давай поженимся!» / Первый канал

Лариса Гузеева
Источник изображения

Скриншот шоу «Давай поженимся!» / Первый канал

Непростительная ошибка актрисы привлекла внимание экспертов.

Лариса Гузеева увлеклась тем, что наставляла героиню шоу «Давай поженимся!» на путь истинный, но в какой-то момент забыла следить за языком и выдала такое, от чего у многих уши свернулись в трубочку.

Телеведущая в эфире Первого канала употребила в речи фразеологизм «из огня да в полымя». Но, видимо, из-за незнания артистка поставила ударение в слове «полымя» не на тот слог.

Ошибку заметила преподаватель русского языка Татьяна Гартман. В YouTube-шоу «Училка vs ТВ» преподаватель исправила знаменитость, назвав верный вариант произношения.

«Правильный вариант — из огня да в полымя. Что означает из плохого в худшее. Полымя — это то же, что и пламя. Ударение стоит на первом слоге», — высказалась учитель.